Kondiĉoj de Creatingtec Limited
1. Difinoj
Kiel uzite ĉi tie, "Vendisto" signifas The Creatingtec Technology Limited, (inkluzive de CNC-maŝinado kaj rapidaj fabrikadaj servoj), "Aĉetanto" signifas la enton al kiu la Oferto de la Vendanto estas farita aŭ la enton aĉetantan Varojn kaj/aŭ Servojn de la Vendanto.
Ĉiuj referencoj al "Kondiĉoj de la Vendisto" ĉi tie signifas kaj inkluzivas (i) la Ĝeneralajn Vendkondiĉojn difinitajn ĉi tie; (ii) la Specialajn Kondiĉojn de la Vendisto, laŭ la mezuro referencita en la Oferto de la Vendisto; kaj (iii) iujn ajn aliajn kondiĉojn reciproke interkonsentitajn de la Partioj skribe. La Vendisto kaj la Aĉetanto estas kelkfoje nomataj ĉi tie individue kiel "Partio" kaj komune kiel la "Partioj".
2. Citaĵo
2.1. Creatingtec proponas oferton por la parto(j) de la Aĉetanto bazitan sur 3D-desegnaĵo alsendita de la Aĉetanto. Ĉiu ŝanĝo al la 3D-desegnaĵo postulas ĝisdatigitan oferton. La ofertoj validas dum 30 tagoj, post kiuj prezoj povas ŝanĝiĝi sen avizo. La Vendisto rezervas la rajton korekti oficejajn kaj aliajn preserarojn en iu ajn oferto-folio.
2.2. Oferto estas provizita surbaze de la 3D CAD kaj 2D desegnaĵoj. Buĝetaj ofertoj povas esti taksitaj surbaze de 2D presaĵoj, bildoj, fotoj, 3D modeloj aŭ aliaj partaj referencoj, sed la oferto ne estos oficiala ĝis la fina revizio de la 3D CAD. Ĉiu ŝanĝo al la 3D CAD postulos ĝisdatigitan oferton. Creatingtec rezervas la rajton informi la AĈETANTON pri ŝanĝoj en la livertempo dum la mendo. La aĉetanto plene respondecas pri la ĝusteco de la provizitaj datendosieroj. Creatingtec ne respondecas pri kontrolado de kohereco inter 2 dosieroj. Kiam 3D CAD kaj 2D desegnaĵoj estas provizitaj, la partoj estos fabrikitaj laŭ la 3D desegnaĵo. La ĝeneralaj informoj kaj tolerancoj uzas nur la 2D desegnaĵojn.
2.3. Ofertoj baziĝas sur la 3D-desegnaĵo, materiala detalo, kaj tegaĵo provizitaj aŭ aprobitaj de la AĈETANTO; Ĉiuj ofertoj baziĝas sur niaj ĝeneralaj tolerancoj, krom se 2D PDF-desegnaĵo kaj finpoluro kun tolerancoj estas provizitaj. Ni uzas ISO-normojn por precize maŝinitaj, metalaj partoj kaj plastaj partoj. Vakuum-gisitaj partoj estas produktitaj kun toleremo de 0,1-0,15 mm laŭ la nominalaj dimensioj kiel ĝenerala regulo. Niaj tolerancoj strikte konformas al internaciaj industriaj normoj.
3. Akcepto de la Kontrakto
Aĉetanto kaj Vendanto por la varoj kaj servoj provizitaj de la Vendanto kaj anstataŭas iujn ajn aliajn interkonsentojn, reprezentojn kaj komprenojn de la partioj, se ekzistas, ĉu parole aŭ skribe. La aĉetanto estas konsiderata akceptinta ĉi tiun Interkonsenton kiam ĝi akceptas Oferton aŭ eldonas aĉetmendon aŭ alian skribaĵon esprimantan la intencon de la Aĉetanto daŭrigi kun la Interkonsento. Ĉi tiu Interkonsento regos iujn ajn mendojn, kiujn la Vendanto akceptas de la Aĉetanto kaj/aŭ rajtigitaj aĉetantoj de la Aĉetanto surbaze de la Oferto provizita al la Aĉetanto. La terminoj kaj kondiĉoj ĉi tie enhavitaj estos la solaj terminoj, kiuj regos la aĉeton kaj vendon de la varoj kaj servoj inter la Aĉetanto kaj la Vendanto, kaj neniuj aliaj terminoj kaj kondiĉoj aplikiĝos kaj estas ĉi tie eksplicite ekskluditaj, inkluzive de, sen limigo, iuj ajn terminoj enhavitaj en peto pri oferto, aĉetmendo, retejo aŭ aliloke. La solaj aldonaj terminoj en peto pri oferto, aĉetmendo, retejo aŭ alia skribo, kiuj aplikiĝos, se akceptitaj de la Vendanto, estos terminoj koncerne la priskribon, prezon, kvanton kaj sendocelon por produktitaj varoj, kaj ĉiuj aliaj terminoj kaj kondiĉoj estos ekskluditaj kaj konsiderataj neaplikeblaj. Post kiam la Vendanto akceptas mendon, la Aĉetanto respondecas pri iuj ajn liverprokrastoj aŭ kostoj, aldone al la originala prezo, pro ŝanĝo petita de la Aĉetanto kaj konsentita skribe de la Vendanto. La Vendanto rajtas uzi subkontraktistojn por plenumi servojn laŭ ĉi tiu Interkonsento.
4. Pagkondiĉoj
4.1. Tutnovaj aĉetantoj por produktoj devas antaŭpagi 50% anticipe, pago estos farita post mendo de la aĉetanto krom se alie interkonsentite, la resto de 50% estos pagita antaŭ sendo.
4.2. Por la prilabora projekto, la pagkondiĉoj estos 50%-a antaŭpago kiam la produkto komenciĝas. La resto devas esti pagita post aprobo de la prilabora specimeno. La specimenkonfirmo estas supozata kiel aprobo de la iloj fare de la Aĉetanto, Creatingtec transdonos la proprieton de la iloj al la Aĉetanto post kiam 100%-a pago estos farita. Por la oportuno de la produktado, se la Aĉetanto konsentas kun Creatingtec konservi la ilojn, la Aĉetanto ankoraŭ prenos 100%-an pagon por la iloj.
4.3. La kvanto de specimenoj ofertitaj por konfirmo de iloj baziĝas sur mendo-interkonsento aŭ eblas konsulti kun la aĉetanto de 1 peco ĝis 10 pecoj aŭ la malsama kvanto.
4.4. Se ne estas respondo pri specimenoj kaj iloj aŭ aliaj teknikaj problemoj pri la fabrikado de iloj post ricevo de finaj specimenoj, aŭ se la aĉetanto donas instrukciojn pri la stato de la muldado, oni supozus, ke la specimenoj estas konfirmitaj kaj la iloj estas aprobitaj de la aĉetanto, kaj la ceteraj 50% devus esti faritaj.
4.5. 50%-a antaŭpago ricevinda ene de 7 tagoj post la publikiga dato aŭ ni prokrastas projekton post informado al la aĉetanto. La aĉetanto devas pagi plene ĉiujn ŝuldojn al fakturoj antaŭ la sendo de iuj ajn produktoj.
5. Garantioj
La Vendanto ne alprenas respondecon pri la dezajno de la varoj, kiuj estas la temo de ĉi tiu transakcio. Tiom, kiom la dungitaro de la Vendanto rekomendas dezajnajn modifojn aŭ provizas dezajnan analizon, simuladon aŭ konsilon, ili faras tion nur por helpi plenumi la postulojn de la propra fabrikada procezo de la Vendanto. La Aĉetanto retenas solan juran respondecon pri la dezajnaj specifoj kaj funkciado de la varoj, kiuj estas la temo de ĉi tiu transakcio.
Se ekestas ia ajn problemo pri kvalito, pro la karakterizaĵoj de la materialoj uzitaj por la produktoj aŭ aliaj kialoj, la Aĉetanto devas reklami ĝin ene de 30 tagoj post la sendo; alie, oni konsideros, ke la Aĉetanto akceptas la specimenon aŭ varojn.
6. Kompenso
Creatingtec ne alprenas respondecon pri la dezajno de la varoj, kiuj estas submetitaj al ĉi tiu transakcio. Tiom, kiom Creatingtec rekomendas dezajnajn modifojn aŭ provizas dezajnan analizon, simuladon aŭ sugestojn, ili faras tion por helpi plenumi la postulojn de la propra fabrikada procezo de Creatingtec.
La Aĉetanto konsentas defendi, kompensi kaj liberigi la Vendiston de respondeco kontraŭ ĉiuj postuloj, respondecoj, perdoj, damaĝoj, punoj, monpunoj kaj sankcioj de ajna speco (inkluzive de, sed ne limigite al, interezoj, advokataj kotizoj kaj elspezoj, doganimpostoj, monpunoj, impostoj, punoj aŭ ajnaj aliaj registaraj sankcioj de ajna speco) rezultantaj el aŭ devenanta de la uzo de la varoj aŭ servoj de la Vendisto fare de la Aĉetanto, rompo de iu ajn provizaĵo de ĉi tiu Interkonsento aŭ iu ajn triaparta postulo pri malobservo de patentrajtoj, varmarkoj, kopirajtoj aŭ misuzo de komercaj sekretaj informoj.
7. Materialoj Liveritaj de Aĉetanto
Se la Vendanto konsentas uzi materialojn liveritajn de la Aĉetanto, la Aĉetanto estos sola respondeculo pri provizado kaj liverado de tiaj materialoj ĝustatempe sen kosto aŭ elspezo por la Vendanto, de sufiĉa kvalito kaj adekvata kvanto (inkluzive de rezervetoj por perdo, malŝparo aŭ rubo, kiuj povas okazi pro iu ajn kialo) laŭ la Vendanto, kiujn la Vendanto opinias necesa por plenumi siajn devojn. La Vendanto ne redonos malŝparon, rubon aŭ de minimis kvantojn de materialo. La Vendanto ne respondecos pri, kaj la Aĉetanto estos devigita pagi iujn ajn antaŭe intertraktitajn liverpremiojn malgraŭ iu ajn malsukceso aŭ prokrasto en liverado de iuj ajn varoj liverotaj ĉi-pere. Se tia malsukceso aŭ prokrasto estas kaŭzita de la malsukceso de la Aĉetanto liveri kaj liveri tiajn materialojn ĝustatempe aŭ de tia kvalito aŭ en tia kvanto, kiujn la Vendanto opinias necesa. La stokadpolitiko de la Vendanto pri materialoj liveritaj de la Aĉetanto estas tia, ke post 18 monatoj da neaktiveco, la Vendanto povas detrui la materialon liveritan de la Aĉetanto, laŭ sia bontrovo.
8. Fino
La Aĉetanto rajtas fini la laboron priskribitan en la oferto iam ajn. Tamen, la Aĉetanto konsentas, ke ĝi kompensos Creatingtec por ĉiuj kotizoj kaj elspezoj altiritaj en la plenumo de la devoj al la ŝtato de fino.
9. Devenlando
La vendisto ne faras atestilon pri devenlando laŭ ĉi tiu Interkonsento krom se specife skribe konsentite. La vendisto specife malkonfesas iujn ajn "pasivajn" atestilojn inkluzivitajn en iuj ajn dokumentoj aŭ komunikadoj de la Aĉetanto rilataj al ĉi tiu Interkonsento.
10. Konfidenco
"Konfidencaj Informoj" signifas ajnajn informojn, kiujn la Aĉetanto malkaŝas al la Vendanto, kiuj estas proprietaj de la Aĉetanto kaj ĝenerale ne konataj al la publiko. La Vendanto ne uzos iujn ajn Konfidencajn Informojn por iu ajn celo krom por plenumi siajn devojn laŭ ĉi tiu Interkonsento. La Vendanto uzos la saman gradon da zorgo (sed ne malpli ol akceptebla grado da zorgo) por protekti la sekretecon kaj eviti malkaŝon kaj neaŭtorizitan uzon de la Konfidencaj Informoj, kiel la Vendanto uzas koncerne siajn proprajn konfidencajn kaj proprietajn informojn. Laŭ skriba peto de la Aĉetanto, la Vendanto detruos ĉiujn dokumentojn enhavantajn aŭ reprezentantajn Konfidencajn Informojn kaj ĉiujn kopiojn de ili, kaj forigos iujn ajn tiajn Konfidencajn Informojn el la komputilaj sistemoj de la Vendanto, krom elektronikaj kopioj, kiuj estas elektronike arkivitaj kaj ne facile alireblaj. Se petite de la Aĉetanto, la Vendanto provizos skriban konfirmon pri tia redono aŭ detruo kaj forviŝo al la Aĉetanto.
11. Rajto kaj Devo
11.1. Ĉi tiu interkonsento pri kondiĉoj reprezentas la tutan interkonsenton inter la Aĉetanto kaj Creatingtec, kiu anstataŭas ĉiujn parolajn, skribajn, intertraktadojn aŭ reprezentojn. La kondiĉoj estas ŝanĝitaj nur per skriba dokumento subskribita de kaj la Aĉetanto kaj Creatingtec.
11.2. Creatingtec aŭ ĝiaj teamoj havos neniujn devojn aŭ respondecon al la Aĉetanto aŭ iu ajn alia persono aŭ ento pro iu ajn speciala, hazarda, puna damaĝo, sed ne inkluzivitaj konsekvencaj damaĝoj pro la laboro priskribita en la oferto aŭ malsukceso plenumi la laboron laŭ la interkonsento.
11.3. Creatingtec ne prenos respondecon pri, sed ne limigite al, perdo de enspezoj, perdo de posedaĵoj, kosto de kapitalo aŭ pretendoj, interrompoj de servoj, aŭ ajna malsukceso en fabrikado, liverado aŭ provizado, aŭ pri ajna prokrasto en la fabrikado, liverado aŭ provizado de ajnaj varoj konceditaj ĉi tie, se tia malsukceso aŭ prokrasto estas kaŭzita de katastrofoj, fajro, strikoj, senkurentiĝoj, labormalfacilaĵoj, tumultoj, nekapablo akiri materialojn, ekipaĵon, laboron aŭ transportadon, registaraj restriktoj, grava ĝeno pri publika sano aŭ ajna simila kaŭzo, super kiu Creatingtec ne havas kontrolon.
11.4. Ĉi tiu limigo validos sendepende de tio, ĉu la aĉetanto aŭ la partio estis informitaj pri la ebleco de iu ajn alia damaĝo. Ĉi tiu limigo validos por iu ajn malsukceso de iu ajn baza aŭ limigita rimedo provizita en ĉi tiu interkonsento. Krom se alie intertraktite kaj dokumente, inkluditaj malfruaj kotizoj, punklaŭzoj aŭ kreditoj ne estos pagitaj aŭ prenitaj kontraŭ Creatingtec.
12. Kompleta Interkonsento
La kondiĉoj de la Vendanto (inkluzive de la Specialaj Kondiĉoj de la Vendanto, se aplikeble) kaj la Mendo de la Aĉetanto (kiel akceptita de la Vendanto laŭ la kondiĉoj ĉi tie), inkluzive de la aplikeblaj specifoj de la Vendanto, la deklaraĵo pri laboro, kaj ajnaj aliaj reciproke interkonsentitaj dokumentoj referencitaj, konsistigas la tutan interkonsenton inter la Partioj kaj anstataŭas iujn ajn antaŭajn parolajn aŭ skribajn interkonsentojn, engaĝiĝojn, komprenojn aŭ komunikadojn rilate al la temo de la Mendoj de la Aĉetanto.



